[Norsk oversettelse] [En français] [Arabic tranaslation]

DESIDERATA

Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all people.


Speak your truth quietly and clearly;
and listen to all even to the dull and ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive people,
they are vexations to the spirit.


If you compare yourself to others
you will become vain and bitter;
there will always be greater
and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.


Keep interested in your own career,
however humble;
it is a real possession
in the changing fortunes of time.


Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let not this blind you to the virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.


Be yourself
especially do not feign affection.
Neither be cynical about love;
in the face of all aridity and disenchantment
it is as perennial as the grass.


Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit
to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.


Beyond a wholesome discipline
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have the right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.


Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be.
And whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life keep
peace with your soul.
With all its sham, drudgery and broken dreams,
it is still a beautiful world.


Be careful. Strive to be happy



DESIDERATA

Gå rolig midt i larmen og jaget
og husk hvilken fred det kan ligge i stillheten.
Vær på god fot med alle mennesker,
så langt det er mulig uten å overgi deg.
Uttal din overbevisning klart og stillferdig,
og hør på andre,
selv de kjedelige og uvitende, også
de har sin historie.

Unngå de høyrøstede og aggressive,
de er til ergrelse for ens sinn.
Sammenligner du deg selv med andre,
kan du bli forfengelig og bitter,
for det vil alltid finnes større
og mindre mennesker enn deg selv.
Gled deg over dine prestasjoner
så vel som over dine planer.

Fasthold interessen for ditt arbeide,
hvor beskjedent det enn er,
det er en varig verdi i lykkens skiftende spill.
Vær forsiktig når du inngår en handel,
for verden er full av lureri.
Men la ikke dette gjøre deg blind
for alle dens gode sider ;
mange streber etter høye idealer,
og heltemot finnes overalt.

Vær deg selv,
la deg ikke forledes til å hykle hengivenhet.
Vær ikke kynisk overfor kjærligheten,
for tross tørke og skuffelser
overvintrer den som gresset.

Ta vennlig imot de erfaringer årene gir deg,
og gi slipp på de ting som hører ungdommen til
uten å klage.
Samle åndelig styrke til å stå imot
hvis uhell rammer deg.
Men plag ikke deg selv med innbilninger.
Megen angst har sin rot i tretthet og ensomhet.
Øv en sunn selvdisiplin,
men vær ellers god mot deg selv.

Du er et barn av universet,
akkurat som trærne og stjernene,
du har rett til å være her.
Og enten du kan forstå det eller ikke,
så utvikler universet seg utvilsomt som det skal.

Derfor lev i fred med Gud,
hvordan du enn forestiller deg ham;
og hva ditt arbeide og dine mål enn er,
hold fred med din sjel i livets virvar.

Med all sin humbug, sitt strev og sine knuste drømmer
er verden fremdeles vakker.Vær varsom. Søk etter lykken.

Funnet i den gamle Saint Pauls kirke, Baltimore, datert 1692



DESIDERATA

Avance tranquillement dans le vacarme et la célérité,
et souviens toi quelle joie il peut y avoir dans le silence.
Aussi longtemps que possible, sans réddition,
sois en bons termes avec tous le monde.
Énonce ta vérité calmement et clairement,
et écoute les autres,
même ceux à l'ésprit lourd et ignorant.
Eux-aussi ont leur propre histoire à raconter.
évite les gens bruyants et agressifs,
ils sont vexations qu'éprouve l'esprit.

Si tu te compares aux autres
il se peut que tu deviennes vaniteux et aigri
car il y aura éternellement plus petit et plus grand que toi.
Aime tes réalisations aussi bien que tes plans.
Intéresse toi à ton travail
aussi humble qu'il soit.
C'est une véritable jouissance
dans les destinées changeantes du temps.

Sois toi-même.
En particulier ne feins pas l'affection.
Ne sois pas cynique sur l'amour non plus,
car en face de toute aridité ou désenchangement,
il est aussi vivace que l'herbe.

Considère avec bienveillance l'expérience des années
et rends avec grâce les choses de la jeunesse.
Nourris la force de ton esprit
pour faire face à un éventuel malheur.
Ne t'afflige pas en te faisant des idées.
Nombre de craintes naissent de la fatigue
et de l'isolement.

Au délà de toute discipline salutaire,
reste indulgent avec toi-même.
Tu es l'enfant de l'universe
au même titre que les arbres et les étoiles.
Tu as le droit d'exister.
Que celà te semble claire ou non,
nul doute que l'universe s'étendera comme il devrait l'être.
Ainsi sois en paix avec Dieu
de quelque façon que tu le conçoives.
Quels que soient tes travaux et tes aspirations,
dans le tourment de la vie,
reste en paix avec ton âme.

Avec tous ses artifices,
ses corvées et ses rêves ingrats
le monde est encore magnifique.
Fais attention.
Lutte pour être heureux



[Norsk oversettelse] [En français] [Arabic tranaslation]